In a major boost for the indigenous defence industry, India is going to make six new Airborne Early Warning and Control planes to be developed by Defence Research and Development Organisation (DRDO) on aircraft from Air India to further improve Air Force's surveillance capabilities along borders with China and Pakistan.

為進一步提高印度空軍對中國和巴基斯坦邊境的監視能力,印度將制造6架新型機載預警和控制(AEW&C)飛機,由印度國防研究與發展組織(DRDO)在印度航空公司的飛機上進行開發,這是對印度本土國防工業的重大推動。

Government sources said that as per the discussions on the AEW&C Block 2 aircraft to be developed by the DRDO under a Rs 10,500 crore project, the six aircraft would be acquired from the Air India fleet and modified to fly with a radar that will give 360-degree surveillance capability to the defence forces.

政府消息人士稱,根據對AEW&C block 2型飛機的討論,這個由DRDO負責的項目耗資1050億盧比,將從印度航空公司機隊購買六架飛機,并進行改裝,搭載一種雷達,為國防部隊提供360度監視能力。


The project to build the AEW&C system on existing aircraft from the Air India fleet may also mean that India may not buy the six Airbus 330 transport aircraft planned to be acquired earlier from the European firm, the sources said.

消息人士稱,該項目將在印度航空機隊現有飛機上建造AEW&C系統,可能也意味著印度可能不會購買此前計劃從該歐洲公司購買的6架空客330運輸機。

The Defence Research and Development Organisation had earlier planned to build six Airborne Warning and Control System (AWACS) on the Airbus 330 aircraft for which some facilities were planned to be created in Bengaluru.

DRDO此前曾計劃在空客330飛機上建造6個機載預警和控制系統(AWACS),并計劃為該項目在班加羅爾建立一些設施。


Sources said the project has been planned in a way to promote Make in India in defense and Aatmanirbhar Bharat.

消息人士稱,該項目計劃在某種程度上是為了促進國防領域的“印度制造”。


The IAF has three PHALCON AWACS systems bought by it from Israel and Russia under which the radar is provided by the Israelis whereas the platform used is the Russian Ilyushin-76 transport aircraft.

印度空軍現有從以色列和俄羅斯購買的三架費爾康預警機系統,雷達由以色列提供,而使用的平臺是俄羅斯的伊爾-76運輸機。

The two NETRA aircraft provided by the DRDO have also performed very well in the recent conflicts where they have flown extensively to keep an eye on the enemy activity.

由DRDO提供的兩架NETRA飛機在最近的沖突中也表現得很好,它們廣泛飛行以監視敵人的活動。

The six new 'eyes in the sky' would be stationed at different places in the countries for effective surveillance long both the borders, the sources said.

消息人士稱,這6架新型“空中之眼”飛機將被部署在該國不同地區,用于對其兩個邊境進行長期而有效的監視。