(回答一)(英國人)Michael Burden, 50 years ago I was in the sixth form at grammar school

I was in high school, or rather grammar school as it was known in those days, between 1965 and 1972, and like nearly all grammar schools in those days, it was single sex, and so just admitted boys. I therefore think I am qualified to answer this question and four things immediately spring to mind.

我在1965年到1972年間上的文法學校,和當時幾乎所有的文法學校一樣,學校實行單一性別招生,我所在的學校是男校。因此,我認為我有資格回答這個問題,我第一時間能想到的區別有四個。

The main one was of course corporal punishment, which was acceptable in those days but forbidden today. The headmaster at our school would cane pupils for serious breaches of discipline (though the maximum number of strokes he was permitted to give was six). This was a somewhat rare occurrence, because of course nobody wanted to be caned, but it was certainly not unheard of.

最大的區別是體罰,體罰在當時是可以接受的,但在今天是禁止的。我們學校的校長會用藤條鞭笞嚴重違紀的學生(盡管他最多被允許打六下),這種情況在當時很少發生,因為沒有人想被鞭笞,但也聽說過有學生被打的事跡。

One or two of the other teachers would also mete out corporal punishment, and if you were talking in class or not paying attention in any way, they would walk up to you and hit you on the head. We had a maths teacher who was especially given to doing this, and on one occasion in class he told us of the time when he was a young (and it seems, quick tempered) teacher back in the 1930s he walked up to one pupil and hit him so hard on the head that he fell of his chair and banged his head on the floor, resulting in him being quite badly hurt (and I think having to go to hospital or take time off school). The teacher also told us that on that occasion he was worried that he was going to be prosecuted for assault, though he never was.

其他老師也會進行體罰,如果你在課堂上講話或不專心聽講,他們就會走到你面前給你的腦袋來一下。我一個數學老師就做過這種事。他告訴我們,他年輕的時候是個暴脾氣,大概是在1930年,有一次在課堂上,他走到一個學生身旁,重重打了一下他的頭,學生從椅子上摔了下來,頭撞在地板上,傷的不輕。這位老師告訴我們,當時他擔心自己會因為毆打罪而被起訴,但幸好后來沒有。

The second one concerns smoking, which of course nowadays is strictly forbidden on school premises. One or two of the teachers did smoke, and you would see them smoking when they arrived in their cars in the morning, or got into them at the end of the day. Also on some occasions when they thought they were alone and nobody was watching them, they would smoke on the school premises. However the maths teacher was much more open about the fact that he was quite a heavy smoker, and during the school lunch hour would walk round an area of the school near the playground when it was full of pupils, whilst having a smoke there in front of them.

第二個區別是禁煙的力度,當然,現在學校是嚴格禁止吸煙的。那時的老師們會抽煙,你會看到他們在早上開車來的時候抽煙,或者在一天結束的時候抽煙。還有一些時候,當他們認為只有他們自己,沒有人看他們時,他們會在學校里吸煙。然而,我這位數學老師更坦率地承認,他是個煙癮很大的人。在學校午餐時間,當操場上擠滿了學生時,他會在操場附近的一片空地上走一圈,當著學生們的面抽煙。



Incidentally, to close on the subject of school meals, my younger son who is still at school (the older one now being at university) is always telling me when he comes home from school how much he enjoyed the lunch there that day, whereas in my day I amd my classmates certainly did not feel that way about school meals. Whereas my son’s opinion on them is “yummy !” my reaction when I was at school (along with everyone else’s) was “yuk !”

順便說一句,在談到校餐時,我還在上學的小兒子(大兒子現在還在上大學)放學回家后總是告訴我,他在學校吃午飯吃得很開心,而在我那個時代,我和我的同學對校餐肯定沒有這樣的感覺。而我兒子對它們的評價是“好吃!”我上學的時候(和其他人一樣),對校餐的反應是“難吃!”